Apr 1, 2009



Ostatnio duzo sie dzialo u mojego wietmskiego przyjaciela Linha. Dostal czasowy pobyt, super! Ale jednoczesnie musial wyslac swoja roczna corke do Wietnamu bo nie bylo go stac na utrzymanie opiekunki. Po raz 6 czy 8 zmienil mieszkanie odkad jest w Polsce. W poprzednim mieszkalo zbyt wielu wietnamczykow. Caly czas kontrole, naloty strazy granicznej itd. Mam nadzieje ze teraz bedzie lepiej. W miedzyczasie bazar-dom-bazar.

Lot of things happened recently in my Vietnamese friend's life. Linh finally got temporary stay permit after almost 4 years of applying , which is great! In the meantime he was forced to send his 1 year old daughter to Vietnam because he couldn't afford babysitter while the whole family was working. 6th or 8th time he changed flat. Too many controls, checking, asking by custom officers in the previous one. Hope the change is for better. In the meantime bazaar-home-bazaar.


bazaar


rano na bazarze / at the bazaar in the morning


Linh przygotowuje sie do wyjazdu corki do Wietnamu / Linh preparing to the departure of his daughter to Vietnam


Linh odprowadza swoja corke na lotnisko. Hami bedzie mieszkac w Wietnami przez nastepne kilka lat. Powod: pieniadze / Linh accompanying his daughter to the airport. She flies to Vietnam to spend there next few years. Reason: money


widok z balkonu nowego mieszkania Linha


przeprowadzka / moving out


Ha w nowym mieszkaniu


montuje kablowke


Linh w nowym mieszkaniu


widok z nowego mieszkania / view from the new flat



wystroj wnetrza / interior design



wspolbiurator / officemate


jak zywa /almost like alive


siedzi samotnie w sali /he seats alone


wiejska bez zmian / no change on the wiejska street


patrza na zarosnieta lawke / the are looking at the bushy banch


swieta / christmas


mama


ania


to bylo fajne / it was nice


kramarz i rzeczy leza na lozku / untranslatable ;)


cytryna / lemon


choroba / illness


dwa statki kosmiczne co wygladaja jak naczynia zaroodporne / spaceships


same


rzezba z drutu / wire sculpture


oczekiwanie / waiting


lama


obcietaglowa / cuthead


wizyta / the visit


ur. krk / crc. brth.



niezaleznie od okolicznosci niektore rzeczy sie nie zmieniaja / some things don't change no matter when and where ;)